
Dịch từ nguyên bản tiếng Pháp:
Les enfants de la liberté
Người dịch: Lê Hồng Sâm
“Một tiểu thuyết cảm động, đôi khi hài hước, Những đứa con của tự do được viết một cách giản dị đơn giản, nhưng không phải theo lối ngây thơ, bởi những đứa trẻ này, do sớm bị đẩy vào thế giới thực đáng sợ của người lớn, đã mất đi chất ngây thơ của mình. Tiểu thuyết đã miêu tả rất tâm lý của những anh hùng trẻ tuổi, lòng dũng cảm và bản năng sống đã giúp họ đứng vững.”
---Le Monde---
“Ở đây, chúng ta không nhận ra nhà tiểu thuyết quyến rũ và nhẹ nhàng của Nếu em không phải một giấc mơ hay của Bạn tôi tình tôi. Có thể các nữ độc giả trẻ sẽ lạc lối vì đột nhiên phải đắm chìm trong nỗi khiếp sợ. Một sự táo bạo đáng khen khi dẫn dắt độc giả đến với điều mà họ không hề mong đợi.”
---Le Journal du Dimanche---
“Một sự tôn vinh đẹp đẽ dành cho những người nước ngoài nương náu trên đất Pháp và đã chiến đấu cho mảnh đất ấy.”
ĐỪNG QUÊN VÀO SHOPEE
VÀO ĐÂY
RỒI TÌM MUA SẢN PHẨM ỦNG HỘ TTB
NHỚ KHÔNG CLICK VÀO MUA SẢN PHẨM NƠI VIDEO BẬT RA NHÉ HOẶC MỤC VIDEO VỀ SẢN PHẨM,VÌ VIDEO AI ĐÓ LÀ QUẢNG CÁO CỦA NGƯỜI KHÁC.THẬM CHÍ DÙNG AI ĐỂ LÀM.
NẾU KHÔNG HOA HỒNG TTB SẼ MẤT.
THỰC SỰ, ĐỌC TRUYỆN MIỄN PHÍ MÀ KHÔNG CÓ NGUỒN HỖ TRỢ THÌ TTB RẤT KHÓ TỒN TẠI.
TTB ĐÃ PHẢI ĐI ĂN XIN RỒI :(( CẢM ƠN CÁC BẠN RẤT NHIỀU
MẬT KHẨU NẾU CÓ: tuthienbao.com
DOWNLOAD